Елена Рабинович
Риторика повседневности. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2000.

Историк античности и филолог-классик, переводчица. Доктор исторических наук.
Родилась в 1945 году в семье математика, научного сотрудника Государственного оптического института Григория Давыдовича Рабиновича и библиографа Фриды Ароновны Перельман.
В 1968 году окончила отделение классической филологии филологического факультета ЛГУ имени А. А. Жданова. В 1981 году защитила в Ленинградском отделении Института этнографии АН СССР диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук («Культ Солнца в Римской империи»). В 1997 защитила там же диссертацию в виде научного доклада на соискание учёной степени доктора исторических наук («Мифотворчество классической древности: Проблемы мифологизации истории»). В 2010—2013 годах была ведущим научным сотрудником Института высших гуманитарных исследований РГГУ.
Работы
Книги
Aequinox. Сборник памяти о. Александра Меня (составление, совместно с И. Г. Вишневецким). М: Carte blanche, 1991.
Aequinox MCMXCIII (составление, совместно с И. Г. Вишневецким). М: Carte blanche, 1993.
Риторика повседневности : Филологические очерки. СПб. : Издательство Ивана Лимбаха, 2000.
Мифотворчество классической древности: Hymni Homerici: мифологические очерки. СПб: Издательство Ивана Лимбаха, 2007.
Дар и Крест. Памяти Н. Л. Трауберг: сборник статей и воспоминаний / сост. Е. Рабинович, М. Чепайтите. СПб : Издательство Ивана Лимбаха, 2010.
1913 до н.э. М.: Практика, 2023.
Переводы
Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. М: Наука, 1985 (серия «Литературные памятники»).
Франческо Петрарка. Африка (при участии М. Л. Гаспарова). М: Наука, 1992 (серия «Литературные памятники»).
Гомеровы гимны (перевод с древнегреческого и комментарий). М: Carte blanche, 1995.
Вергилий, Клавдиан, Петрарка. Избранные гексаметры. М: Carte blanche, 1993.
Флавий Филострат. Жизни софистов / под общим руководством Е.Г. Рабинович. М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского, 2017.
Из текстов
Из статьи «От Атлантики до Урала
(к предистории вопроса)» (2001)
После классического Das Antlitz der Erde Эдуарда Зюсса двусмысленное деление Европы и Азии на два континента было уничтожено, так что в строго географическом и / или в геологическом смысле уже более ста лет говорится не о Европе и Азии, а о Евразии, западнее Урала именуемой “Европа” и восточнее — “Азия”, однако в общепринятом словоупотреблении такое уточнение почти ничего не изменило, разве что породило некоторые примирительные и неведомо к чему относящиеся понятия вроде “части света”. Действительно, разделение Старого света на Европу, Азию и Африку при всей своей условности не только привычнее, но и подтверждено повседневным опытом, потому что в общем мнении социокультурное отличие всего или почти всего “европейского” от всего или почти всего “азиатского” не менее очевидно, чем такое же отличие “европейского” от “африканского”, — по крайней мере, так обстоит дело в Европе и всюду, где живут преимущественно выходцы из Европы и где в основном творятся географические и геополитические концепции.
Тем не менее уже в древности, когда Старый — тогда единственный — свет был разделен на Европу, Азию и Ливию, позднее переименованную в Африку, было ясно, что у Ливии границы в основном морские и потому бесспорные, а граница Европы и Азии в основном сухопутная и потому спорная — или, по удачному выражению радио “Свобода” с его программой “Континент Европа”, незримая. При этом, разумеется, наличие у континента спорных или бесспорных границ предполагает существование географической концепции, в которой по меньшей мере имеется понятие континента.